海外のホテルに泊まりたい!
けど、ホテルのいろんなことを英語で伝えることができるか心配…
そこで今回はホテルのあんなことやこんなことを英語で紹介します!
歯ブラシ
歯ブラシは英語で「toothbrush」と言います。
また、歯磨き粉は英語で「toothpaste」と言います。
「paste」は「糊(のり)」という意味があります。
歯ブラシをもう一本ください。
「another」は「もう一つ」のという意味で使うことができます。
モーニングコール
モーニングコールは英語で「wake-up call」と言います。
モーニングコールをしてもらうときは電話などで次のように伝えましょう。
明日の朝7時にモーニングコールをお願いします。
スリッパ
スリッパは英語で「slipper」と言います。
スリッパなど、靴の種類の英語でについてはこちらの記事で紹介しています。
ホテルでは、室内用のスリッパで部屋の外を歩くことは禁止されているところもあります。
注意して使うようにしましょう。
スリッパで廊下を歩かないでください。
カードキー
カードキーは英語で「cardkey」ではありません。
英語にすると、「keycard」となり、日本語と順序が逆になります。
カードキーの使い方は、かざすタイプや挿入するタイプなどがあります。
カードキーを無くしたり、部屋に置いたまま外に出ないようにしましょう。
カードキーをかざして、ドアをお開けください。
自動ロック
自動ロックは英語で「automatic lock」または「self-locking」と言います。
日本語では自動ロックのことをオートロックと言いがちです。
しかし、「auto」は英語で「自動車、車」のことを指します。
そのため、伝わらないことはないですが、自動ロックのことは「automatic lock」と言うようにしましょう。
オートロックには気をつけてね。
入浴剤
次に、入浴剤は英語で「bath additive」または「bath salt」と言います。
「additive」は「添加物」という意味で、直訳すると「お風呂に加えるもの」という意味になります。
他の種類の入浴剤はありますか?
明細書・レシート
レシートは英語で「receipt」と言います。
「receipt」を動詞にしたものは「receive」です。
客室のミニバーなどを使用すると、チェックアウト時に支払う必要があります。
明細書をもらいたいときには次のように言いましょう。
明細書をもらえますか?
明細書をもらったら、ちゃんと合っているかきちんとチェックしましょう。
身に覚えがない請求が合った場合は次のように聞くことができます。
この金額は何ですか?
請求書
「これだけ別の請求書にしてもらいたい!」
そういうときは英語でどのように伝えたらいいのでしょうか?
「請求書」は英語で「bill」または「receipt」と言います。
〇〇代は別の請求書にしてください。
直訳すると、「〇〇のためにもう一つ請求書を作っていただけますか?」となります。